Mishná
Mishná

Related%20passage sobre Baba Metziá 9:9

הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ לְשָׁנִים מֻעָטוֹת, לֹא יִזְרָעֶנָּה פִשְׁתָּן, וְאֵין לוֹ בְקוֹרַת שִׁקְמָה. קִבְּלָהּ הֵימֶנּוּ לְשֶׁבַע שָׁנִים, שָׁנָה רִאשׁוֹנָה יִזְרָעֶנָּה פִשְׁתָּן, וְיֶשׁ לוֹ בְקוֹרַת שִׁקְמָה:

Si uno recibió un campo de su vecino durante unos años, [menos de siete], no puede sembrarlo con lino, [porque la semilla de lino debilita mucho el suelo y sus raíces permanecen en el suelo durante siete años], y él tiene no (privilegios de corte) en el tronco de un sicómoro, [una higuera silvestre, cuyas ramas están cortadas para vigas.] Si la recibió de él durante siete años, el primer año puede sembrarla con lino, y tiene ( privilegios de corte) en el maletero de un sicómoro. [El sicómoro es una higuera salvaje cuyas ramas se cortan para vigas. Cuando se cortan, vuelven a crecer, pero en menos de siete años, no pueden convertirse en vigas. Por lo tanto, si lo recibió por menos de siete años, no puede cortarlo para vigas, ya que no lo ha recibido para este propósito. En pocos años no pueden volver a crecer (para ser adecuados) para vigas. Pero si lo recibió durante siete años, el primer año puede sembrarlo con lino, y puede cortar el sicómoro que contiene.]

Explora related%20passage sobre Baba Metziá 9:9. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente